Previous Entry | Next Entry

Vocab.

  • Nov. 10th, 2006 at 2:44 PM
pepper: Pepperpot (Peekaboo)
I'm learning lots of new words (new to me, anyhow). Wo ai ni de pi gu (phonetic Chinese), from urbandictionary.com  - means "I like your ass." I like to think I'll end up speaking like a combination of 'Firefly' and 'Black Books'. 

Shiny.

I think I need to Photoshop this picture so it no longer looks like Jack's got something up his nose. It's just a badly-placed speck of light on the glass he's looking through.

edit: Currently reading 'The Furies' by Abby Eddey, from Heliopolis - Sam fighting for her world and her General - go Sam! Lots of Jack-whumping, death, destruction, trekking through the wilderness, upcoming battles, apocalypse, that sort of thing - NSFW - but I'm sure there's a happy ending because, er, I checked. Hey, I wanted to make sure it was finished before I started reading - it's something like 62,000 words long. That's a novel. How does she write that much? How???

edit 2: Anyone know what 'CFB' stands for? Used in the above story, in the below context. I get the gist, and can make an intelligent guess, but I'm just curious. I don't think it's Come F**k me Boots, Canadian Forces Base, or Circulating Fluidizing Bed:

"People," Carter spoke quietly as she stepped in front of the table, "I want this understood, C ... F ... B. I am done running. I am taking you home. We are not retreating. We are not pulling back. We are not running away. Starting today -- we are taking back our home from this enemy. I am bringing this battle to Earth. We start here ... We start today."

Comments

[identity profile] shinysilvergrl.livejournal.com wrote:
Nov. 10th, 2006 09:25 pm (UTC)
lol
I'm pretty sure the same speck's in my icon, but it's been awhile since I used it so we'll see. But yeah...you might have to do some copying and pasting and layering and rubbing out.

CFB...um...wtf? I don't know. Usually I can get their strange, military jargon. RTB = Return to Base. Sitrep = Situation Report, etc. I've never even heard of this one, and don't even get it from the context. Alas. Sorry.

-sil
ext_3314: Woman writing (Default)
[identity profile] pepper-field.livejournal.com wrote:
Nov. 13th, 2006 04:56 pm (UTC)
Re: lol
Ah, snap! Great minds think alike... and fools seldom differ, so they say. :)

I'm guessing it means something like, um, "I want this understood clearly." It was used elsewhere in the story, and that's what it sounded like. I kinda like all the unofficial military acronyms, like SNAFU and FUBAR. They appeal to my juvenile sense of humour. I got a whole long list off of Wikipedia - but it didn't include CFB. I'm determined to use the phrase "fourth point-of-contact" in a story sometime. Said by Jack, naturally:

Fourth Point-of-Contact - as in, "You guys had better get off of your fourth points-of-contact." A reference to the buttocks, which impact the ground following the feet, calf, and thigh when properly executing a Parachute Landing Fall.

Latest Month

November 2023
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
Powered by Dreamwidth Studios
Designed by [personal profile] chasethestars